Douay-Rheims Bible (Standard size)
| Item No: | 5100 |
| Binding: | Flexible cover (Black Leather) |
| Pages: | 1512 |
| Size: | 6" x 8.25" |
| $ 54.95 |
Out of stock
This
edition brings together the very best of three Douay-Rheims Editions
The
Old and New Testaments - from the
1899 edition published by John Murphy Company, Baltimore, Maryland.
Imprimatur: James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore (the
whole revised and diligently compared
with the latin Vulgate by the Servant of God Bishop Richard Challoner). The
Old and New Testaments and Historical and Chronological Index have
been beautifully retypeset, faithfully to reproduce the original
1899 Gibbons edition. The text is set in the classic Century Expanded
font, which was originally used in the 1899 edition, and has been
lovingly typed line by line to represent exactly the original edition.
The Family Register pages have also been digitally typeset
and redrawn.
The
text is set in CenturyExpandedBT font, size 8.5pt. Click
here to open sample pages in PDF format.
Maps - from the 1911 edition published
by Wm. Aleiter Co., Catholic Supply House, Indianapolis. Imprimatur:
John Cardinal Farley, Archbishop of New York. Eleven
coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured.
|
Click
on a map to view an enlarged version in a new window |
Engravings - from the 1941 edition published by The Douay Bible House, New
York. Imprimatur: Francis J. Spellman, D.D., Archbishop of New York. These thirty-two beautiful engravings recreate key moments in
Biblical History. In our edition, they have been scanned, carefully remastered and enhanced, and their captions have been retypeset and
corrected to match the appropriate verses in the Bible text.
|
Click
on an engraving to view an enlarged version in a new window |
Included
in this edition - Three Papal encyclicals regarding the importance
of the Holy Bible!
PROVIDENTISSIMUS
DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On
St. Jerome
DIVINO
AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting
Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus
Deus
Catholics
looking for the traditional Catholic Bible in English should look
no further!
-
The
Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin
Vulgate Bible, a version universally used in the Church
for over 1500 years, itself meticulously translated from the
original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).
-
In
1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible
as authentic, and declared that “No one (may) dare or presume
under any pretext whatsoever to reject it” (4th Session,
April 8, 1546).
-
In
1943, Pope Pius XII stated that the continuous use of the Vulgate
Bible in the Church for many centuries showed that it was “free
from any error whatsoever in matters of faith and morals”
(Divino Afflante Spiritu (1943), paragraph 21).
-
In
1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics
were reading distorted Protestant versions of the Bible such
as the King James Version (KJV), made major revisions to the
Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing
its accuracy.
-
The
revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many
times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for
the 1899 edition that Baronius Press is publishing.
-
For
over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic
English translation of Scripture used. It continues to be used
officially in Catholic churches today.
-
Many
anti-Catholics accuse the Church of having hidden Scripture
from the faithful by refusing to translate it into the vernacular
tongue. The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore
older than the King James Version, the oldest Protestant translation
still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament
was published nearly thirty years earlier, in 1582.
-
Further,
the translators of the KJV make specific reference to the Douay
version in their translators’ preface. It is commonly acknowledged
that, in preparing the KJV, the translators made use of the
Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference
to those of other English editions.
-
Since
it was translated quite literally and with great reverence for
each individual word from the Vulgate, which in turn reflects
the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims
Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.
The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful
to the teachings of the Holy Catholic Church.